Report on the Impact of LSVT LOUD in Improving Communication of a Preschool Child and a Young Adult with Cerebral Palsy / Rapport clinique de l’impact du protocole LSVT LOUD pour améliorer la communication d’un enfant d’âge préscolaire et d’un jeune adulte ayant une paralysie cérébrale

Report on the Impact of LSVT LOUD in Improving Communication of a Preschool Child and a Yound Adult with Cerebral Palsy

Rapport clinique de l’impact du protocole LSVT LOUD pour améliorer la communication d’un enfant d’âge préscolaire et d’un jeune adulte ayant une paralysie cérébrale

Annie Joëlle Fortin, Alexandra Hamel, Frédérique Asselin-Giguère, Simone Poulin, and David H. McFarland
What is it about?

This clinical report presents real-world clinical data on the use of LSVT LOUD to improve the communication of one preschooler and one young adult with cerebral palsy (CP). Treatment resulted in significant improvements in vocal loudness, communicative effectiveness, participation, and speech (for both clients) and velopharyngeal function (for the young adult). Long-term maintenance of improved loudness up to 20 months posttreatment was also found (for the young adult). Improvements in maximum phonation time were seen immediately posttreatment (for the preschooler) and 20-month posttreatment (for the young adult).

Quel est le sujet de votre article?

Notre article clinique rapporte des données cliniques « réelles » relatives à l’utilisation du protocole LSVT LOUD pour améliorer la communication d’une enfant d’âge préscolaire et d’un jeune adulte ayant une paralysie cérébrale. L’intervention offerte a permis d’améliorer de façon significative l’intensité vocale, l’efficacité de la communication, la participation communicative et la parole (chez les deux patient(e)s), ainsi que la fonction vélopharyngée (chez le jeune adulte). Les gains sur le plan de l’intensité vocale se sont maintenus jusqu’à 20 mois post-traitement (chez le jeune adulte). Une amélioration de la durée maximale des phonations soutenues a également été observée immédiatement post-traitement (chez l’enfant d’âge préscolaire) et 20 mois post-traitement (chez le jeune adulte). 

Why is it important?

We see the devastating communicative consequences of CP every day in our clinical practice. We were highly encouraged by recent research findings of the positive impact of LSVT LOUD in children with CP. Results are extremely encouraging, and we see a future for this treatment for our children with CP and beyond.

Pourquoi c’est important?

Nous constatons les conséquences dévastatrices de la paralysie cérébrale sur la communication dans notre pratique clinique de tous les jours. Nous étions très encouragé(e)s par les résultats de projets de recherche récents qui suggéraient que le protocole LSVT LOUD avait un impact positif sur la communication des enfants ayant une paralysie cérébrale. Nos résultats sont extrêmement encourageants et nous envisageons de continuer l’utilisation de ce protocole avec nos enfants ayant une paralysie cérébrale et d’autres problématiques dans le futur.

Perspectives

For additional perspectives on this treatment study and line of treatment research, we asked lead author of this study Annie Joëlle Fortin, SLP a few questions. Her insights are provided below.

Pour approfondir la perspective de ces études de cas, nous avons posé quelques questions à l’auteure principale de cette étude, Annie Joëlle Fortin, orthophoniste. Vous trouverez ci-dessous ses réponses à nos questions.

Why did you want to explore this topic?

We are speech-language pathologists working in a large pediatric hospital in Montréal, Québec, Canada. We regularly consult the literature to determine the availability of new evidence-based treatments for our patients. We became aware of LSVT LOUD for pediatrics, which led the treating clinicians to be certified in LSVT LOUD and use it with two of their patients with CP. We thought it would be of interest and value to share our experiences with our fellow clinicians working with clients with CP and other speech motor disorders.

Pourquoi vouliez-vous explorer ce sujet?

Nous sommes des orthophonistes travaillant dans un grand centre hospitalier pédiatrique de la région de Montréal (Québec, Canada). Nous consultons régulièrement la littérature pour être à l’affut de nouvelles interventions supportées par les données probantes pour nos patient(e)s. Nous avons appris l’impact positif du protocole LSVT LOUD pour les clientèles pédiatriques, ce qui a motivé deux cliniciennes traitantes à obtenir la certification LSVT LOUD et à utiliser le protocole LSVT LOUD avec leurs patient(e)s ayant une paralysie cérébrale. Nous avons pensé qu’il serait intéressant et utile de partager notre expérience avec nos collègues clinicien(ne)s travaillant avec des patient(e)s qui présentent une paralysie cérébrale ou d’autres troubles moteurs de la parole.

What were the key take away points from this study?

LSVT LOUD is a powerful treatment option for young patients with CP, and results in improvements in communication well beyond what we thought were the clinical limits of our patients.

Quels sont les principaux points à retenir de cet article?

LSVT LOUD est un protocole d’intervention efficace pour les jeunes patient(e)s ayant une paralysie cérébrale et permet d’améliorer la communication bien au-delà de ce que nous pensions être les limites cliniques de nos patient(e)s.

“This is a great example of clinicians seeing a need in their patients, seeking out evidence based approaches to address that need, taking the initiative to be trained and certified in LSVT LOUD online, applying therapy as per protocol and being amazed at the results that went beyond what they thought their patients were capable of achieving.  All of this motivated them to communicate these exciting findings with their fellow SLPs around the world!”

« Il s’agit d’un excellent exemple de cliniciennes qui ont identifié un besoin chez leurs patient(e)s, cherché les approches supportées par les données probantes leur permettant de répondre à ce besoin, pris l’initiative de se former et d’obtenir la certification LSVT LOUD en ligne, appliqué l’intervention conformément au protocole et été impressionnées par les résultats qui étaient au-delà de ce qu’elles pensaient être la limite clinique de leurs patient(e)s. Cela les a motivées à partager leurs résultats à leurs collègues orthophonistes du monde entier! »

– Dr. David McFarland, Co-Founder, LSVT Global, Inc.

How might this impact SLPs who are working with people with cerebral palsy?

These clinical case studies point to the feasibility and power of LSVT LOUD to improve the communication abilities of their patients with CP. Our clinical experience with LSVT LOUD convinced us that our clients with CP have a much greater potential than we previously realized to go beyond what we thought were their clinical boundaries to increase their communicative abilities to be heard and understood. Our experience has also stimulated interested in our professional colleagues in PT in the potential application of LSVT BIG in their pediatric and motor impaired patients.

Quel impact votre article peut-il avoir sur les cliniciens orthophonistes travaillant avec cette population?

Nos études de cas cliniques témoignent de la faisabilité et de l’efficacité du protocole LSVT LOUD pour améliorer les habiletés de communication des patient(e)s ayant une paralysie cérébrale. Notre expérience clinique avec le protocole LSVT LOUD nous a démontré que nos patient(e)s ayant une paralysie cérébrale ont le potentiel d’améliorer leurs habiletés de communication pour être entendu(e)s et compris(es) bien au-delà de ce que nous pensions auparavant être leurs limites cliniques. Notre expérience a également suscité l’intérêt de nos collègues physiothérapeutes quant à l’application potentielle du protocole LSVT BIG auprès de leurs patient(e)s pédiatriques ayant des difficultés motrices.

Were there any surprises or unexpected outcomes you learned?

The improvements we measured both acoustically and perceptually went well beyond our clinical expectations. We were also very pleasantly surprised with the long-term maintenance of treatment effects and the improvements in velopharyngeal function.

Y a-t-il eu des surprises ou des résultats inattendus?

Les améliorations notées sur les plans acoustique et perceptuel ont largement dépassé nos attentes cliniques. Nous avons également été très agréablement surpris(es) par le maintien des effets de l’intervention à long terme, ainsi que par les améliorations notées au niveau de la fonction vélopharyngée.

What happens next in terms of your research on LSVT LOUD?

We are not researchers, so our goals are to continue to apply the protocol when appropriate with our pediatric patients, and potentially share our clinical findings with the general scientific community in the future.

Quelle est la suite de vos recherches sur ce sujet?

Nous ne sommes pas des chercheur(e)s. Notre objectif est donc de continuer à utiliser le protocole LSVT LOUD avec nos patient(e)s pédiatriques (lorsqu’approprié) et de potentiellement continuer à partager nos résultats cliniques avec la communauté scientifique.

About the Author / A propos de l'auteur

Annie Joëlle Fortin, SLP

Following her master’s degree in speech-language pathology, Annie Joëlle Fortin worked as a school-based speech-language pathologist in Montreal, Quebec, Canada. She worked with students with language, speech and swallowing disorders.

She then moved on to become Head of Speech-Pathology and Audiology services at Centre hospitalier universitaire Sainte-Justine (CHUSJ) in Montréal.  She developed a number of initiatives to encourage the use of evidence-based data and ensure that her professionals were informed about and integrated the latest clinical research guidelines into their clinical practices.

Ms. Fortin’s current post (again at CHUSJ) is Associate Director of Multidisciplinary Professional, Mental Health and Rehabilitation Services. She is driven by a keen interest in supporting clinicians in integrating new knowledge into their daily clinical practice, with the overall objective of ensuring the implementation of best practices and fostering ongoing professional development.

Ms. Fortin is also a lecturer at the Université de Montréal’s School of Speech-Language Pathology and Audiology. She has also participated as a lecturer and trainer on the critical integration of literature into clinical reasoning.

In addition to the current report, Ms. Fortin is author or co-author of an additional 6 scientific publications and several scientific abstracts.

Annie Joëlle Fortin, orthophoniste

Suivant sa maîtrise en orthophonie, Annie Joëlle Fortin a pratiqué comme orthophoniste en milieu scolaire à Montréal dans la province de Québec au Canada. Elle a travaillé auprès d’élèves qui présentent des troubles du langage, de la parole et de la déglutition.

Elle a ensuite entrepris un parcours comme gestionnaire dans le réseau de la santé en se joignant au Centre hospitalier universitaire Sainte-Justine. Dans le cadre de ses fonctions comme cheffe en orthophonie et audiologie, elle a mené de front plusieurs projets d’amélioration et d’avancement des pratiques. Elle a d’ailleurs développé en collaboration avec des acteurs clés une structure au sein du service d’orthophonie qui permet de promouvoir l’utilisation des données probantes et de s’assurer que les professionnels soient informés et intègrent les plus récentes lignes directrices cliniques en matière de recherche dans leurs pratiques cliniques.

Mme Fortin est maintenant adjointe aux pratiques professionnelles à la direction des services multidisciplinaires, de la santé mentale et de la réadaptation au Centre hospitalier universitaire Sainte-Justine. Dans le cadre de son mandat, elle est animée par un intérêt marqué de pouvoir supporter les cliniciens dans l’intégration des nouvelles connaissances dans leur pratique clinique quotidienne, avec l’objectif global d’assurer la mise en place des meilleures pratiques et de favoriser le développement professionnel sur une base continue.

Mme Fortin est également chargée de cours à l’École d’orthophonie et d’audiologie de l’Université de Montréal. Elle a aussi participé comme conférencière et formatrice sur les thématiques portant sur l’intégration critique de la littérature dans le raisonnement clinique.

Mme Fortin est co-auteure de 6 publications scientifiques en plus de plusieurs abrégés scientifiques.